Идиомы существуют во всех языках. Это такие словосочетания и фразы, которые воспринимаются нами как единое целое, имеют своё особое значение, отличное от отдельных слов во фразе. У некоторых русских идиом есть абсолютные копии в английском (или наоборот). Но есть такие, которые можно только объяснить, передав смысл другими словами.
Популярные русские идиомы и их английские аналоги:
Посмотрите на представленные выше примеры и спросите себя, употребляете ли Вы в речи на родном языке эти и другие идиомы? Думаем, что ответ будет положительным. Поэтому и при изучении английского языка стоит уделять внимание таким фразам. Не следует заучивать их списком. Лучше запоминать по две-три фразы и пробовать их использовать в речи. Постепенно Ваш словарный запас будет увеличиваться, а идиомы войдут в Вашу речь. Быстрее это произойдёт, если Вы изучаете английский язык с преподавателем-носителем, т.к. они используют идиоматические выражения естественно. А также расскажут, какие фразы популярны в современном языке, а какие уже стали устаревшими и не используются.
Курсы английского для взрослых
Курсы английского для детей и подростков